Гейблдон Диана - Стрекоза В Янтаре 2
СТРЕКОЗА В ЯНТАРЕ
КНИГА 2
Диана ГЕЙБЛДОН
Анонс
Во второй части романа Дианы Гейблдон «Стрекоза в янтаре» героиня преодолевает разлуку во времени и козни врагов на пути к своему возлюбленному.
Часть пятая
Я ВОЗВРАЩАЮСЬ ДОМОЙ
Глава 30
ЛАЛЛИБРОХ
Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад. Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения. Люди, которые жили здесь, называли его «Лаллиброх».
Насколько я понимаю, это должно было означать «Ленивая башня». Но это же равносильно тому, как сооружение цилиндрической формы окрестить «Башней, обращенной фасадом на север».
- Как может круглое здание смотреть на север? - спросила я, когда мы медленно ехали по узкой, извилистой каменистой тропе, поросшей вереском, - тропа была протоптана маралами, и ехать по ней можно было только цепочкой, друг за другом. - Но у башни не бывает же фасада.
- У нее есть дверь, - резонно возразил Джейми, - и она смотрит на север.
Он остановил свою лошадь у крутого обрыва спуска и свистнул, подавая какой-то сигнал лошадям, которых он вел за собой. Мускулистые четвероногие сразу же сбились в кучу, теперь их поступь изменилась, они осторожно вытягивали переднее копыто на несколько сантиметров вперед, ощупывая болотистую почву, сменившую каменистую тропу, и только после этого решались сделать очередной шаг.
Лошади, купленные в Инвернессе, были крупными и красивыми. Выносливые маленькие пони, распространенные в горных районах Шотландии, больше бы подошли для этих дорог, но эти лошади, все кобылы, были предназначены для выведения лучшей породы, а не для работы.
- Ладно, - сказала я, переступая через маленькую канаву с водой, пересекающую оленью тропу. - Прекрасное объяснение. Но почему Лаллиброх? Почему башня называется ленивой?
- Она слегка отклонилась от центра, - ответил Джейми. Мне была хорошо видна его голова, чуть наклоненная вперед - он внимательно следил за дорогой, - и несколько прядей золотисто-рыжих волос, развеваемых полуденным ветерком. - Это трудно заметить сразу, но если взглянуть на нее с западной стороны, то можно заметить, что она слегка наклонилась к северу. А если смотреть из одной из щелей, расположенных над дверью на верхнем этаже, то не увидишь основания башни по той же самой причине.
- Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, - заметила я. - Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала.
- О, она падала, и не раз, - заметил Джейми, повышая голос из-за усиливающегося ветра. - Люди, жившие здесь, снова поднимали ее, поэтому она и находится сейчас в наклонном положении.
- Я вижу ее! Я вижу ее! - раздался из-за моей спины голос Фергюса, дрожащий от волнения. Ему было разрешено остаться в седле, так как его вес не слишком обременял лошадь. Оглянувшись назад, я увидела, как он прыгает в седле, крича и размахивая руками.
Его лошадь, спокойная, терпеливая кобыла, была несколько озадачена необыкновенным поведением седока, но, по-видимому, не пыталась сбросить его в растущий вдоль дороги вереск. Фергюс все так же безумно любил лошадей и не мог упустить случай, чтобы не сесть в седло. Джейми, исполненный понимания и жалея парнишку - любителя лошадей, потакал ему, сажал его позади себя в седло во время своих дальних и близких поездок и разрешал ему кататься одному на каретных лошадях Джареда, больших и сильных, которые лишь удивленно прядали ушами в ответ на крики и пинки Фергюса.
Я напрягла зрение и посмотрела в направлении, куда он указывал. Он был